Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Résumé du colloque
Les banques de données bibliographiques spécialisées telles que Medline ou Current Contents constituent une riche source d'information pour le traducteur. Sont principalement répertoriés le nom des auteurs, les titres des articles, les résumés et les sources; le texte complet des articles est parfois accessible. De plus, une indexation des références, par mots-clés ou par sujet, peut faciliter la recherche. Enfin, même si les résumés accessibles dans la banque sont toujours rédigés en anglais, on peut rechercher des articles écrits dans d'autres langues. L'élaboration de stratégies spécifiques permet au traducteur de résoudre différents problèmes rencontrés dans le cours de sa pratique professionnelle : constitution d'une bibliographie spécialisée; vérification de données plus ou moins bien exprimées dans le texte à traduire; éclaircissement de notions nouvelles pour le traducteur; recherches terminologiques (notamment en ce qui a trait à l'évolution du sens et à la néologie). Différents éléments permettant de réfléchir à la validité des éléments colligés lors des recherches seront abordés : par exemple, diversité du corpus, qualité de la source, origine de l'article et des auteurs, rapport diachronie/synchronie, repérage des écoles de pensée.
Vous devez être connecté pour ajouter un élément à vos favoris.
Veuillez vous connecter ou créer un compte pour continuer.
Outils de citation
Citer cet article :
MLA
APA
Chicago
Ajouter un dossier
Vous pouvez ajouter vos contenus préférés à des dossiers organisés. Une fois le dossier créé,
vous pouvez ajouter un article ou un contenu de la liste ou de la vue détaillée au dossier sélectionné dans la liste.