Résultats de recherche

filters logos

Filtrer les résultats

arrow down
Années
exclamation icon
Type de contenu
Exporter les résultats Sauvegarder les résultats
3 résultats de recherche
pen icon Colloque
Validation transculturelle de l'échelle de mesure du monitorage de soi
quote

Le but de la présente étude consistait à valider en français l'Échelle du Monitorage de Soi ("Self-Monitoring Scale"; Snyder, 1974). Afin d'accomplir ce but, la méthodologie de validation transculturelle proposée par Vallerand (1987; Vallerand & Halliwell, 1983) fut utilisée. Plus spécifiquement, après avoir établi une version expérimentale en français de l'instrument, la fidélité, la validité de construit, ainsi que les normes de l'instrument furent établies. Les résultats de la présente démarche attestent des qualités psychométriques de l'échelle de monitorage de soi et démontrent son équivalence transculturelle avec la version anglaise.

quote
pen icon Colloque
Validation transculturelle de l'échelle de mesure du monitorage de soi
quote

Le but de la présente étude consistait à valider en français l'Échelle du Monitorage de Soi ("Self-Monitoring Scale"; Snyder, 1974). Afin d'accomplir ce but, la méthodologie de validation transculturelle proposée par Vallerand (1987; Vallerand & Halliwell, 1983) fut utilisée. Plus spécifiquement, après avoir établi une version expérimentale en français de l'instrument, la fidélité, la validité de construit, ainsi que les normes de l'instrument furent établies. Les résultats de la présente démarche attestent des qualités psychométriques de l'échelle de monitorage de soi et démontrent son équivalence transculturelle avec la version anglaise.

quote
pen icon Colloque
Validation transculturelle de l'échelle de mesure du monitorage de soi
quote

Le but de la présente étude consistait à valider en français l'Échelle du Monitorage de Soi ("Self-Monitoring Scale"; Snyder, 1974). Afin d'accomplir ce but, la méthodologie de validation transculturelle proposée par Vallerand (1987; Vallerand & Halliwell, 1983) fut utilisée. Plus spécifiquement, après avoir établi une version expérimentale en français de l'instrument, la fidélité, la validité de construit, ainsi que les normes de l'instrument furent établies. Les résultats de la présente démarche attestent des qualités psychométriques de l'échelle de monitorage de soi et démontrent son équivalence transculturelle avec la version anglaise.

quote