Résultats de recherche

filters logos

Filtrer les résultats

arrow down
Années
exclamation icon
Type de contenu
Exporter les résultats Sauvegarder les résultats
5 résultats de recherche
pen icon Colloque
Entre usage et prescription : enjeux sociolinguistiques sur la norme du français québécois
quote

Depuis les années 1960, la question de la norme du français québécois fait débat. En 1965, l’Office de la langue française recommandait d’aligner cette norme sur le français standard international (FSI), tandis qu’en 1977, l’Association québécoise des professeurs de français proposait un standard basé sur l’usage des Québécois. À ce jour, aucune de ces approches ne fait consensus. Toutefois, des recherches récentes révèlent l’existence d’une norme québécoise distincte, ni strictement populaire, ni calquée sur le FSI. Dans cette présentation, nous proposons de dresser un état des lieux de ces travaux. Après un retour sur le débat entourant la norme linguistique …

quote
pen icon Colloque
De nouvelles données sur l’expression de la conséquence en français montréalais
quote

L'alternance de (ça) fait que vs donc vs alors vs so en français laurentien est un phénomène qui a fait l’objet de nombreuses études. Citons, entre autres, celle de Dessureault-Dober (1974) sur le français québécois, celle de Mougeon et Beniak (1991) sur le français de l'Ontario, mais aussi celle de Mougeon et al. (2009) sur le français langue seconde. Plus récemment, Blondeau et al. (2019) ont effectué une comparaison de données recueillies dans deux corpus d’entrevues réalisées entre 2011 et 2015, auprès de locuteurs natifs de Welland (en Ontario) et de Montréal (dans le quartier Hochelaga-Maisonneuve).Dans le cadre de cette …

quote
pen icon Communication
Regarder vers l’avenir avec style : la référence temporelle au futur en français québécois soutenu
quote

Plusieurs études ont analysé le français québécois (FQ) familier, mais peu se sont concentrées sur le FQ soutenu. Les entrevues télévisées permettent de combler cette lacune. Dans cette communication, nous examinons la variation sociostylistique en FQ dans un corpus d’entrevues avec des personnalités publiques, en portant notre attention sur la référence temporelle au futur (RTF).Les travaux sur la RTF en FQ montrent que l’usage du futur périphrastique (il va partir) est plus fréquent que celui du futur simple (il partira); le présent à valeur du futur (il part demain) est rare. De plus, la RTF est soumise à des contraintes …

quote
pen icon Communication
Identités et variation linguistique chez les jeunes Franco-Ontariens de Casselman
quote

La Révolution tranquille a profondément affirmé l’identité québécoise, jusqu’à l’aboutissement du mouvement séparatiste. Aunger (1999, p. 292) affirme que depuis : « […] l’autonomie politique dévolue à chaque province par le régime fédéral semble affaiblir [l’] identité pancanadienne [et que] la nation canadienne-française actuelle se trouve de plus en plus fragmentée en groupements provinciaux. » Plusieurs identités ont effectivement émergé. Les francophones vivant à l’ouest du Québec s’identifient maintenant en tant que Franco-ontariens, Franco-manitobains, Fransaskois, Franco-albertains et même Franco-colombiens.Dans notre communication, nous présenterons les résultats d’une analyse qui vise à évaluer l’impact de l’identité linguistique sur le parler de 30 …

quote
pen icon Communication
Une description de la norme du français parlé au Québec
quote

Depuis les années 1960, la question de la norme linguistique au Québec a été soulevée à de nombreuses reprises. En 1965, l’Office de la langue française soulignait l’importance d’aligner cette norme sur le français standard international. En 1977, l’Association québécoise des professeurs de français proposait que la norme du français québécois soit basée sur le français formel des Québécois. Cependant, aucune de ces deux propositions n’a réellement fait consensus.Quelques années plus tard, Cajolet-Laganière et Martel (1995) affirmaient qu’il existait une norme québécoise basée ni sur du français populaire québécois, ni sur du français standard de France, mais que cette norme …

quote