Résultats de recherche

filters logos

Filtrer les résultats

arrow down
Années
exclamation icon
Type de contenu
Exporter les résultats Sauvegarder les résultats
3 résultats de recherche
pen icon Colloque
La traduction et la validation de questionnaires psychologiques: un défi à relever
quote

Le but de cet exposé est de mettre en évidence la nécessité pressante de traduire et valider des questionnaires psychologiques, afin de promouvoir la recherche transculturelle dans un milieu canadien-français. Une méthodologie pour la traduction et la validation de questionnaires psychologiques est proposée. D'une part, concernant les techniques de traduction, les stratégies de la traduction renversée et du comité d'évaluation sont discutées. D'autre part, l'importance d'établir la fidélité ainsi que les validités de contenu et hypothético-déductive est soulignée, et certaines méthodes pour en arriver à cette fin sont présentées. Des évidences empiriques illustreront la démarche suggérée.

quote
pen icon Colloque
La traduction et la validation de questionnaires psychologiques: un défi à relever
quote

Le but de cet exposé est de mettre en évidence la nécessité pressante de traduire et valider des questionnaires psychologiques, afin de promouvoir la recherche transculturelle dans un milieu canadien-français. Une méthodologie pour la traduction et la validation de questionnaires psychologiques est proposée. D'une part, concernant les techniques de traduction, les stratégies de la traduction renversée et du comité d'évaluation sont discutées. D'autre part, l'importance d'établir la fidélité ainsi que les validités de contenu et hypothético-déductive est soulignée, et certaines méthodes pour en arriver à cette fin sont présentées. Des évidences empiriques illustreront la démarche suggérée.

quote
pen icon Colloque
La traduction et la validation de questionnaires psychologiques: un défi à relever
quote

Le but de cet exposé est de mettre en évidence la nécessité pressante de traduire et valider des questionnaires psychologiques, afin de promouvoir la recherche transculturelle dans un milieu canadien-français. Une méthodologie pour la traduction et la validation de questionnaires psychologiques est proposée. D'une part, concernant les techniques de traduction, les stratégies de la traduction renversée et du comité d'évaluation sont discutées. D'autre part, l'importance d'établir la fidélité ainsi que les validités de contenu et hypothético-déductive est soulignée, et certaines méthodes pour en arriver à cette fin sont présentées. Des évidences empiriques illustreront la démarche suggérée.

quote