Résultats de recherche

filters logos

Filtrer les résultats

arrow down
Années
exclamation icon
Type de contenu
Exporter les résultats Sauvegarder les résultats
2 résultats de recherche
pen icon Colloque
Littérature israélienne en langue allemande ou littérature germanophone en Israël?
quote

La prise du pouvoir de l'Allemagne par les Nazis en 1933 et l'annexion de l'Autriche en 1938 génère l'exil des écrivains juifs allemands et autrichiens parmi lesquels se trouve une minorité d'écrivains qui se rend en Palestine, dont les célèbres auteurs Max Brod, Martin Buber, Else Lasker-Schüler et Arnold Zweig. Cette petite communauté est divisée entre ceux qui planifient de retourner dans leur pays d'origine et ceux qui s'identifient avec les visées sionistes et choisissent de demeurer en Palestine. Ceux-ci décideront toutefois de poursuivre leur carrière d'écrivain en allemand parce que, comme l'a formulé Schalom Ben-Chorin, «il est possible d'émigrer …

quote
pen icon Colloque
La littérature juive en langue allemande après 1945
quote

Existe-t-il encore une littérature juive de langue allemande et si oui, en quoi consiste-t-elle? Depuis Moses Mendelssohn, les juifs dans les pays germanophones ont enrichi la culture allemande avec de nombreuses oeuvres littéraires. Mais l'influence juive ne se limite pas à des noms tels que Heine, Börne, Auerbach et Varnhagen. On parlait, surtout entre 1871 et 1933, d'une véritable explosion de talents. De plusieurs centaines d'auteurs juifs connus, on retient particulièrement Kafka, Wassermann, Schnitzler, Döblin et Feuchtwanger. Avec l'expulsion et l'extinction des juifs, on a annoncé la fin de la littérature juive de langue allemande. Adorno parlait de l'impossibilité d'écrire …

quote