Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Filtrer les résultats
1965 : Anne Hébert entreprend l’écriture du roman ''Kamouraska''. 1967 : année faste en manifestations à caractère nationaliste au Canada, centenaire de la Confédération oblige. Le 13 février, un cahier spécial, « L’épopée canadienne » (« The Canadian Saga » en anglais), est encarté dans les grands quotidiens du pays. Divers auteurs, dont plusieurs écrivains, y signent des textes portant sur la vie politique, sociale, culturelle, littéraire et sportive. On y brosse entre autres le portrait des provinces et territoires ainsi que des principales villes, et c’est à Anne Hébert qu’est confiée la tâche de faire celui du Québec. Notre …
Dans What is Comparative Literature?, c’est ainsi que George Steiner répond à la question : « […] comparative literature is an art of understanding centred on the eventuality and defeats of translation » (10). Dans la mesure où la traductologie s’intéresse à la possibilité de l’activité de traduction et à ses revers, elle se trouve bel et bien au cœur de la discipline qu’est la littérature comparée. La traduction, comme le laisse supposer l’étymologie, constitue inévitablement une trahison de la singularité du texte littéraire, comme l’est toute interprétation de celui-ci. Cependant, elle n’en serait pas moins la plus fidèle des …