Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Filtrer les résultats
Les dictionnaires spécialisés, souvent créés à partir de corpus, sont le fruit d'un investissement important de temps et d'effort dans l'analyse, la sélection et la structuration de données. Quel est le retour sur cet investissement? En quoi l'interaction des utilisateurs avec ces données soigneusement présentées est-elle différente de celle avec des données brutes? Les bénéfices tirés sont-ils comparables?Dans cette communication, nous explorons ces questions par une étude de cas. Nous avons enregistré l'activité de huit étudiants en traduction qui analysaient des occurrences de six termes de l'environnement. Trois étaient étudiés dans les contextes annotés du DiCoEnviro, un dictionnaire de l'environnement …
Les collocations ont fait couler beaucoup d'encre depuis les années 1950. En revanche,les méthodes d'étude des collocations n'ont toujours pas attiré assez d'attention. Jusqu'ici,si l'on peut dire, le plus grand changement méthodologique est l'introduction des corpus,notamment par Sinclair (1991). Parmi les deux grands types de corpus bilingues, à savoirle corpus comparable et le corpus parallèle, ce dernier fait souvent l'objet de critiques. Àtitre d'exemple, dans une étude sur les collocations spécialisées, Maniez (2001) a montréque la partie du corpus parallèle qui correspond à la langue d'arrivée présente unerichesse lexicale et idiomatique inférieure à celle de la langue de départ. Étant …