Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Filtrer les résultats
Un très grand nombre de recherches sur la nature du processus d’écriture en langue seconde adoptent le concept d’équivalence fonctionnelle, selon lequel les facultés mentales en langue maternelle sont adaptées aux modèles proposés en langue maternelle pour l’étude de l’écriture en langue seconde, en conséquence, les processus psychologiques propres à la langue seconde. Aucune étude à ce jour n’a démontré l’universalité de ces processus. Les processus adoptés en seconde langue des psychologues nous laissent entendre que les processus psychologiques sont quasiment identiques lorsqu’on le considère d’un point de vue global. Toutefois, ces résultats ont aussi montré des différences significatives par …