Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Filtrer les résultats
Le fait que le SE dans les constructions pronominales ne peut pas être toujours interpréter de la même façon s’avère une problématique en français. En tant que locutrice et enseignante du français langue seconde en Égypte, nous constatons la difficulté que les étudiants arabophones d’Égypte rencontrent en interprétant les constructions pronominales passives et neutres. Notre Problème consiste essentiellement à déterminer les problèmes d’interprétation de ces deux constructions pronominales passives et Neutres) en français par des étudiants arabophones dont la langue maternelle n’est pas de langue romane et n’a pas non plus le même fonctionnement qu’en français. Nous tenterons d’observer la …