Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Filtrer les résultats
Notre communication porte sur le traitement d'expressions utilisées dans deux communautés linguistiques francophones (le Canada et la France) dans le cadre du projet du Dictionnaire bilingue canadien. La politique éditoriale du dictionnaire est d'indiquer à l'utilisateur les usages particuliers au Canada. Notre objet d'étude concerne des expressions et des collocations qui se distinguent de façon subtile d'une communauté à l'autre. Ainsi, on remarquera une différence morphologique et syntaxique dans les paires telles que "tirer les cartes" / "tirer aux cartes", "mettre les pieds dans le plat" / "se mettre les pieds dans les plats" et "faire le beau" / "faire …
La catégorisation est un processus de représentation mentale que nous utilisons quotidiennement. Tout d'abord définie en termes de conditions nécessaires et suffisantes (ARISTOTE), elle a été reprise en psychologie (E. ROSCH) pour se définir en termes prototypiques avant de trouver une application dans diverses disciplines et en particulier en linguistique (G. KLEIBER). Jusqu'ici la catégorisation a constitué à étudier a) l'organisation des termes les uns par rapport aux autres ; b) leur organisation interne. Nous proposons d'étudier la catégorisation dans une démarche inverse au moyen des marqueurs de catégorisation (ex. dans le cadre de, au point de vue de, etc.). …