Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Filtrer les résultats
Après une brève introduction du projet du Dictionnaire encyclopédique bilingue de la distribution (Dancette et Réthoré, PUM, à paraître), nous décrirons le système de références croisées mis en œuvre dans le dictionnaire. Le système englobe les paires d'équivalents (anglais-français) ainsi que les relations sémantiques (hyperonyme, hyponymie, méronymie, antonymie, etc.). La mise en évidence de ces relations interlinguistiques et intralinguistiques est une caractéristique fondamentale de ce dictionnaire qui cherche à répondre tant aux besoins d'équivalents terme à terme qu'aux besoins d'explicitation des nuances entre les termes. Pour l'utilisateur du dictionnaire, l'accès rapide à ces relations est rendu possible par les outils …