Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Filtrer les résultats
Cette communication présente une explication des relations entre la transcription R.R.P. (Revised Roman Phonological) pour l'anglais (déjà introduite à Sherbrooke, 1966) et celle pour le français. On montrera la valeur pédagogique des deux transcriptions dans l'enseignement des langues du point de vue phonologique.
Le professeur de langues peut dépister et corriger les fautes de prononciation d'une manière rapide et efficace s'il est bon phonéticien. Il y a avantage à assurer aux professeurs une bonne formation théorique et pratique quant à l'utilisation du laboratoire de langues. Dans leur formation la théorie et la pratique au laboratoire doivent être complétées par des séances surveillées qui assurent à l'étudiant une meilleure prononciation et une meilleure perception. Des mots imaginaires (Nonsense Words) peuvent être très utiles en attirant l'attention des élèves sur la phonation et la perception auditive.