Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Filtrer les résultats
Le respect du multilinguisme présuppose la prise en compte de la diversité des regards portés sur le monde. Dans cette optique, est-il souhaitable de mettre au point un outil de caractérisation qui encode à l’identique l’information présente dans des textes issus d’aires socio-culturelles différentes ? Un tel outil ne risque-t-il pas de gommer des différences entre les choix informatifs des auteurs et donner une lecture identique d’informations qui en réalité sont interprétées de façon différente par des locuteurs qui, tout en partageant une spécialité commune, s’expriment au quotidien dans des langues éloignées ? Nous souhaitons ici partager une réflexion portant …