Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Filtrer les résultats
Depuis quelques années, bon nombre de recherches ont été faites en linguistique du texte sur les questions de cohésion, de continuité et de progression thématiques, etc. Elles ont porté, pour la plupart, sur des textes unilingues. Bien peu d'études traitent de ces questions en comparant deux ou plusieurs langues, et encore moins en ayant la traduction en perspective. Celle-ci, processus contraint de création textuelle, confère aux textes traduits des caractéristiques particulières qui le distinguent des productions textuelles originales en langue cible. Ma recherche vise à déterminer comment la cohésion du texte en langue source est rétablie, dans le texte traduit, …