Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Filtrer les résultats
C'est du parler du comté de Charlevoix que nous avons tiré nos observations sur le schwa franco-canadien. Cependant, ces observations valent également, selon notre expérience, pour la ville de Québec et ses environs - sinon ailleurs dans la province -, surtout dans le parler libre des gens de certains niveaux sociaux. On peut faire remarquer notamment l'emploi du schwa comme voyelle d'appui devant (l) et (r) initiaux (avec une variante [a]), et la restitution du schwa ailleurs qu'à l'endroit de sa chute dans le but de réduire un groupe de trois consonnes. Enfin, le schwa franco-canadien semble s'articuler plus arrière …