Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Filtrer les résultats
The prototype of the potential significate of English words is somewhat different from the prototype of French or Slavic words. All three varieties of words presuppose a common synchronic prototype composed of the necessary and sufficient conditions of the potential significate of any Indo-European word. The conditions exclusively proper to an English word are posterior and accidental to those that allow and oblige us to compare it with words belonging to other branches of I.E. When trying to explain clearly the potential significate of any English word, one must consciously discover at least two different levels of necessary priorities. Experimentally, …
A concept is often presented without any consideration of its link with the word used to signify its comprehension and its extension; as well as the relationship between the vagueness of comprehension and the width of extension is considered to be invariable. As a linguist, Guillaume talked in 1945 about «le mécanisme corrélatif de la compréhension et de l’extension comme déterminant principal de la structure morphologique du langage». Words correlating comprehension and extension enter into syntactic use in noun and verbal phrases. The actually used extension varies from noun to verb phrase; nevertheless it is either equal to, or smaller …
Certaines formes casuelles des pronoms substantifs fonctionnent adverbialement comme compléments d’un infinitif à la forme simple ou composée. La variation observable des possibilités est due, non pas au sens lexical du verbe, mais à un facteur grammatical: la voix. Pour montrer que le signe morphologique complet, par lequel on identifie les différentes sortes de voix, se répartit entre la désinence grammaticale du verbe et les pronoms, il est utile d’observer et d’analyser le comportement du verbe en relation avec ses compléments. L’étude des syntagmes verbaux où le verbe est, au mode nominal nous permet d’éviter l’inférence provenant du rapport sujet/prédicat …