Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Filtrer les résultats
Parce qu'elle situe le geste interprétatif dans la matérialité d'un texte d'arrivée, toute pratique traduisante met à la disposition de l'herméneutique philosophique un poste d'observation privilégié sur notre relation à l'écrit. Parce qu'elle étudie la dynamique orientant ce geste, l'herméneutique informe en retour le projet traductologique. La présente communication portera sur cette interaction cognitive entre herméneutique et traduction. Me penchant sur la traduction d'un article du philosophe J. L. Austin (« Pretending », Philosophical Papers), je m'emploierai plus précisément à démontrer, d'une part, comment le projet de retraduction que celle-ci motive vient appuyer la thèse interprétative avancée par Paul Ricoeur …