Résultats de recherche

filters logos

Filtrer les résultats

arrow down
Années
exclamation icon
Type de contenu
Exporter les résultats Sauvegarder les résultats
1 résultats de recherche
pen icon Colloque
Réflexions sur une pratique de la traduction : Tchékhov
quote

A partir d'une expérience de traduction du théâtre de Tchékhov ("Platonov", puis "La Cerisaie", "Oncle Vania" et "L'homme des bois", les deux versions d'"Ivanov" et de "La Mouette") nous exposerons les raisons qui nous ont amené à nous associer, l'un étant un traducteur de langue maternelle russe et l'autre un traducteur de langue maternelle française, pour donner une nouvelle version de ce théâtre. Exposer ces raisons revient à exposer certaines caractéristiques du style de Tchékhov, caractéristiques analysées à partir de deux exemples extrêmes, "Platonov" et "La Mouette". La méthode de traduction adoptée (échanges successifs, mise en attente et travail avec …

quote