Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Filtrer les résultats
Au début de son histoire, le français québécois a connu une période de contacts plus étroits avec les langues amérindiennes de la vallée du Saint-Laurent qui, correspondant à une période d'adaptation au milieu nord-américain, était relativement favorable aux emprunts. Les amérindianismes qui survivent en français québécois actuel sont peu nombreux en comparaison des anglicismes, mais ils constituent une catégorie d'emprunts toute particulière qui a beaucoup à nous apprendre sur l'évolution formelle des emprunts du français québécois. Étant donné le caractère essentiellement oral des langues amérindiennes et la rapide diminution des contacts interlinguistiques, les mots amérindiens ont pénétré en français québécois …