Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Filtrer les résultats
L'attribution du prix Nobel de littérature à C. Milosz a attiré l'attention de certains critiques, particulièrement en France, sur le caractère multiculturel et à la fois national de l'œuvre de ce poète. Nous tâcherons donc dans la présente communication d'expliquer l'aspect universaliste de la personnalité de l'écrivain polonais. En effet, ce dernier bien que profondément attaché à la langue et à la tradition polonaises, reflète parfaitement la mentalité qui caractérise les gens de la terre natale située au carrefour de la Pologne, de la Lithuanie historiques, de ce pays, où les influences culturelles polonaises se sont entrecroisées avec celles des …
L'auteur de cette communication présente ci-dessous le schéma des problèmes qui y seront traités: 1. Les pionniers de la slavistique au Québec: a) les précurseurs: historiens: O. Halecki et R. P. J. Ledui; b) les fondateurs du Département d'études slaves au Québec et de la 1ère Association des Slavistes (créée au Québec en 1950: Th. F. Domaradzki); c) les premiers membres de la direction de ladite Association: N. Arseniev, J. Ch. Bonenfant, L. Babinski, Th. F. Domaradzki, M. Mladenovic, J. Havelka, E. B. Walter, A. Paplausks, L. K. Rabcewicz. 2. La création au sein de l'ACFAS d'une section slave grâce …
L'auteur de la présente communication examinera certains aspects du dualisme de la personnalité de Witold Gombrowicz qui voulait être considéré comme un des plus grands écrivains polonais mais en même temps il s'employait à dénigrer la tradition littéraire de son pays, en mettant en dérision "les valeurs sacrées" des poètes qui font la gloire de la Pologne aux XIXe siècles et représentaient le plus haut niveau artistique, moral et patriotique. Gombrowicz achève dans ses œuvres de détruire la notion de "l'âme polonaise". Il opposa à l'épopée patriotique une ironie radicale, un scepticisme et un individualisme non seulement d'un Horwid Strzemieńczyk …
Il s'agit d'une étude de la manière d'avant-garde de l'analyse des textes littéraires polonais étudiés en version originale ou en traduction française. Les exemples littéraires choisis non seulement parmi les textes d'un grand raffinement artistique mais également parmi les notes préparatoires et les esquisses des écrivains du siècle passé (comme Mickiewicz, Norwid, Sienkiewicz) permettent à l'auteur de cette communication de présenter sa propre technique de commenter les textes en question et d'expliquer leur genèse. La méthode proposée peut s'avérer particulièrement efficace dans l'enseignement de la littérature polonaise (ou slave en général) aux francophones. En effet l'auteur y fait souvent des …
La connaissance de la poésie polonaise en France et dans d'autres pays de langue française est très limitée surtout à cause de la quantité et de la qualité des traductions des poètes polonais. Cette situation a ses répercussions fâcheuses dans l'enseignement de la littérature polonaise, car il n'est pas possible de limiter les lectures à des textes originaux seulement. Cela concerne tout particulièrement les textes difficiles lesquels exigent un commentaire détaillé. L'auteur prenant comme exemple quelques textes extraits des chefs d'œuvres de Mickiewicz, Slowacki, et Norwid illustre les différentes manières de traduire et met en relief les principales difficultés de …