Le volume sémantique des substantifs russes земля, нивa, грунт, etc. et comparaison avec ses "équivalents" en allemand (Land, Erde, Boden, Grund, etc.)
Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Résumé du colloque
Le volume sémantique (semantic range) des substantifs russes земля, нивa, грунт, etc. se propose de déterminer en observant seulement leurs relations paradigmatiques et syntagmatiques dans la langue russe même. La comparaison avec les autres langues est en outre importante. Chaque étude linguistique comparative s'appuie sur la condition (WANDRUSZKA), à ce propos on confronte parmi d'autres ce problème : 1) l'incongruité entre les items lexicaux des différentes langues ce qui concerne leurs relations synonymiques et polysémiques. 2) l'incongruité entre les invariantes et leurs variantes dérivées sémantiques. L'étude de ces problèmes sous l'angle de la théorie de "Innere Form" (HUMBOLDT) et celle de la "linguistic relativity" (SAPIR/WHORF) se révèle productive.
Vous devez être connecté pour ajouter un élément à vos favoris.
Veuillez vous connecter ou créer un compte pour continuer.
Outils de citation
Citer cet article :
MLA
APA
Chicago
Ajouter un dossier
Vous pouvez ajouter vos contenus préférés à des dossiers organisés. Une fois le dossier créé,
vous pouvez ajouter un article ou un contenu de la liste ou de la vue détaillée au dossier sélectionné dans la liste.